Ministerul Educației din Ucraina a anunțat oprirea tipăririi manualelor în „limba moldovenească” destinate elevilor români din Ucraina. Această decizie vine în contextul în care o editură susținută de guvernul ucrainean se pregătea să lanseze manualele în „limba moldovenească” pentru anul școlar viitor. Autoritățile ucrainene au informat că lucrează la un mecanism pentru a înlocui manualele tipărite anterior cu ediții în limba română.
Schimbarea vine după ce Guvernul Ucrainei a adoptat decizia de a utiliza termenul de „limba română” în loc de „limba moldovenească” în țară. Se desfășoară procesul de aliniere a legislației ucrainene în vigoare cu această decizie, iar toți funcționarii publici care încalcă această hotărâre vor suporta responsabilitate disciplinară, au transmis autoritățile ucrainene.
„Guvernul Ucrainei a adoptat o decizie privind utilizarea conceptului de „limba română” în loc de „limba moldovenească” în Ucraina.
În prezent, se lucrează la alinierea legislației ucrainene în vigoare cu această decizie, ceea ce include multe acte normative interne. De asemenea, subliniem că toate actele ulterioare ale Guvernului vor fi adoptate ținând cont de aceste acorduri. Și toți funcționarii publici care vor încălca decizia Guvernului vor suporta responsabilitate disciplinară.
Faptele menționate în mass-media despre manualele tipărite se referă la exemplarele aprobate pentru tipar în luna mai a acestui an. Majoritatea acestor manuale au fost tipărite vara, înainte de adoptarea deciziei de a nu utiliza conceptul de „limba moldovenească”. Astăzi, Ministerul Educației și Științei din Ucraina a oprit orice tipărire suplimentară a acestor manuale. De asemenea, se dezvoltă un mecanism pentru înlocuirea exemplarelor tipărite anterior cu manuale în limba română”, a transmis ministerul de la Kiev, potrivit B1TV.
Decizia de înlocuire a „limbii moldovenești” cu „limba română” a fost anunțată oficial în urma unei ședințe comune a guvernelor României și Ucrainei din octombrie 2023, când limba română a fost recunoscută drept limba oficială pentru minoritatea română din Ucraina.
„Haideţi să spunem tot adevărul. În momentul în care prim-ministrul Ucrainei, Denis Şmihal, a venit la Bucureşti, am avut discuţia în ceea ce priveşte limba moldovenească şi am stabilit ca şi prioritate în agenda românească. Agenda ucraineană avea alte priorităţi. (…) M-am întâlnit cu preşedintele Zelenski la Atena, când am avut întâlnirea cu prim-ministrul Mitsotakis, cu premierul Bulgariei, şi cu preşedinta Comisiei Europene, unde am avut o discuţie şi mi-a spus: ştiu, mi-a spus Denis de această problemă (…) n-am nicio problemă, nu e o prioritate pentru mine, înţeleg, în schimb, contextul, mai mult că Republica Moldova şi ea şi-a schimbat, nu mai există limba moldovenească pe teritoriul Republicii Moldova, e numai limba română. Când am plecat cu colegii mei din Guvern şi am avut şedinţa comună de guvern, la mijlocul şedinţei comune de guvern, cu noi la masă au venit toţi miniştrii ucraineni, au ţinut şedinţă de guvern şi au legiferat prin decizia guvernului că limba oficială pe teritoriul Ucrainei este limba română. Pe urmă a intrat să fie pus în aplicare”, a explicat într-o emisiune TV, miercuri seară, Marcel Ciolacu.